FORMACIÓ
Màster en Traducció Audiovisual
2010 – 2011 Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Postgrau en Traducció Literària
2004 – 2005 Institut d’Educació Contínua (UPF)
Licenciatura en Traducció i Interpretació
2000 – 2004 Universitat Pompeu Fabra. Barcelona
EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL
2007-2008 Lingüista. Lingo Research.
-
Elaboració d’un diccionari bilingüe. Traducció d’entrades i coordinació per les correccions.
-
Elaboració d’un diccionari temàtico de dret. Correcció de les entrades.
Des de 2005 Traductora freelance
-
Traduccions audiovisuals (subtítols) per Technicolor (Canadá).
-
Traduccions literàries per Roca Editorial, Edicions 62 i Via Magna.
-
Traduccions per Gestión 2000, Grupo Planeta de Agostini (manuals d’economia i organització d’empreses).
-
Traduccions diverses per les agències Catalonia Language Services (Barcelona), Aabam (Madrid), Seprotec (Barcelona), Taal-ad-visie (Bélgica), entre d’altres.
Des de 2004 Professora d’anglès, traductora i intèrpret. Acadèmia d’idiomes Big Ben. Sant Boi de Llobregat. Barcelona.
-
Ensenyament d’anglès a diferents nivells.
-
Traducció de documents comercials i tècnics.
-
Interpretació simultània en conferències mitjançant l’escola.
IDIOMES
Castellà / Català – Llengües maternes
Anglès – Nivell proficiency
Certificacions oficials per la Universitat de Cambridge
2003 Certificate of Proficiency in English
1999 Certificate of Advanced English
1998 First Certificate in English
1996 Preliminary English Test
AlemanyNivell mig-alt escrit, llegit i parlat (Oberstufe II) pel Goethe Institut
Francès Cinquè nivell per l’Escola Oficial d’Idiomes
Estudis a l’estranger
2003 Saint Andrews (Escòcia) durante un semestre amb una beca Erasmus a la University of Saint Andrews.
2002 Aarhus (Dinamarca) durant tres mesos amb una beca Erasmus a l’Aarhus School of Business.
2000 Edimburg (Escòcia) durant un mes per estudiar anglès en el centre Edinburgh Napier.